Na vlnách TSF
11
%
177 Kč 199 Kč
Sleva až 70% u třetiny knih
Podobně jako u knihy-manifestu, Revolučního sborníku Devětsil, ze zimy roku 1922 uvádíme dva editory: Jaroslava Seiferta (1901-1986) a Karla Teiga (1900-1951), měli bychom i u sbírky Na vlnách TSF z počátku roku 1925 uvádět autorství obou čelných protagonistů meziválečné avantgardy a zakládajících členů Uměleckého sdružení Devětsil. Karel Teige upravil verše svého přítele Jaroslava Seiferta do podoby originálních typografických básní. Údajně přitom "vybral" snad všechny kasy s písmy, které v Obzinově tiskárně našel. Každopádně tak věrně naplnil nároky poetismu na svět a báseň: poezii pro více smyslů. Seifertovy všemi krásami světa okouzlené verše jsou uvedeny gaminsky převrácenou parafrází slov Karla Hynka Máchy: Na tváři lehký žal / hluboký v srdci smích. S bezdrátovou jednoduchostí nás přenášejí tu do Paříže (s Teigem ji Seifert navštívil 1924), tu k ananasům, do Austrálie, Marseille, New Yorku, opakovaně k moři i na vltavské nábřeží... Tak, jak to Télégraphie sans fil (doslova z francouzštiny: telegrafie bez drátů) umožňuje. Vždyť největší starostí onoho lyricky zachmuřeného já jsou právě sladce jednoznačné cíle cest svatebních; když umírat, tak nejlépe láskou... V pozdějších vydáních vycházel Seifertův mladistvý manifest pod titulem Svatební cesta (1938). Pochopitelně - jiný kontext české poezie stěží umožňoval podruhé vstupovat do stejné řeky, i tvůrčí cesty někdejších druhů se zčásti rozešly - Teige se stal mnohostranným výtvarným teoretikem a přiklonil se k surrealismu, Seifert po rozchodu s komunistickou stranou (1929) zakotvil jako sociální demokrat především u práce novinářské. První vydání Na vlnách TSF se postupně stalo vzácným tiskem, a tak jedině kouzlo reprintů nám dnes umožňuje sestoupit znovu k pramenům této vizuální a až hedonistické poezie. Jako reprint vychází sbírka popáté, tentokrát v nejvěrnější podobě a dvou samostatných mutacích - v původní české a v anglicko-české úpravě (remake) Zdeňka Trinkewitze v překladu Dany Loewy. Její překlad získal v USA několik cen, např. American Literary Translators Association Prize (1994).
Autor: | Jaroslav Seifert |
Nakladatel: | Filip Tomáš - Akropolis |
ISBN: | 978-80-87481-40-0 |
Jazyk : | Čeština |
Druh: | Kniha |
Vazba: | Paperback |
Počet stran: | 72 |
Zařazení: | česká poezie • reprinty |
Mohlo by se vám také líbit..
-
Dílo Jaroslava Seiferta, sv. 8
Jaroslav Seifert
-
Dílo
Jaroslav Seifert
-
Dílo Jaroslava Seiferta, sv. 12
Jaroslav Seifert
-
On the Waves of TSF
Jaroslav Seifert
-
Všecky krásy světa
Jaroslav Seifert
-
Česky krok za krokem 2
Pavla Bořilová; Lída Holá
-
Čeština expres 1 (A1/1) + CD
-
Čeština expres 2 (A1/2) + CD
Lída Holá; Pavla Bořilová
-
Čeština expres 1 (A1/1) + CD
Lída Holá; Pavla Bořilová
-
Česká gramatika v kostce - italská verze
Lída Holá
-
Vánoční svátky o století zpátky
Kamila Skopová
-
Čeština expres 1 (A1/1) + CD - rusky
-
Interpretace textů: (nejen) ke státní...
Robert Ibrahim
-
Česká gramatika v kostce mongolsky
Lída Holá; Pavla Bořilová
-
Svatý Augustin
Milan Macho
-
Filosofie tváří v tvář zániku
Milan Machovec