Barbora Punge Puchalská má za sebou překlady více než čtyřiceti knih, ale sama si na napsání knihy netroufne, prý bude radši překládat dobré knihy, než je psát. Nejvíce se v České republice proslavila překladem románů o Bridget Jonesové, které mají celkem tři knihy v sérii a začínají knihou Deník Bridget Jonesové. Dnes už překládá i autory jako Sarah Watersová, u které začínala knihou Zlodějka, kterou překládala asi rok při mateřské dovolené. Překládá také spisovatele Paula Austera, od kterého přeložila již pět románů.