Helen Fieldingová, Barbora Punge Puchalská

Barbora Punge Puchalská má za sebou překlady více než čtyřiceti knih, ale sama si na napsání knihy netroufne, prý bude radši překládat dobré knihy, než je psát. Nejvíce se v České republice proslavila překladem románů o Bridget Jonesové, které mají celkem tři knihy v sérii a začínají knihou Deník Bridget Jonesové. Dnes už překládá i autory jako Sarah Watersová, u které začínala knihou Zlodějka, kterou překládala asi rok při mateřské dovolené. Překládá také spisovatele Paula Austera, od kterého přeložila již pět románů.