Szkice o sztuce przekładu i sztuce czytania
141 Kč
Autor omawia polskie przekłady Portretu artysty i Ulissesa Jamesa Joyce\'a oraz dwóch pomniejszych jego dzieł, polskie przekłady dwóch powieści Toni Morrison, jak również amerykańskie przekłady wierszy Wisławy Szymborskiej. W części poświęconej sposobom lektury czytelnik znajdzie eseje o wpływie Lorda Jima Conrada na pisarstwo Ralpha Ellisona i Ngugiego wa Thingo, o poematach Franka O\'Hary oraz o wyobraźni obywatelskiej Joyce\'a i Pounda. Krótsze szkice dotyczą poetyckich aspektów prozy Donalda Barthelme\'ego, metod interpretacji Sanatorium Rafała Wojaczka oraz wczesnej twórczości Williama Burroughsa. Najstarszy z tych tekstów powstał w roku 1996, najnowszy w 2017, można więc uznać tę książkę za rodzaj krytyczno-literackiej i translatologicznej autobiografii.
Autor: | Pióro Tadeusz |
Nakladatel: | Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego |
ISBN: | 9788323537007 |
Rok vydání: | 2019 |
Jazyk : | Polština |
Vazba: | Měkká |
Počet stran: | 232 |
-
O dwa kroki stąd
Pióro Tadeusz
-
Thomas Pynchon
Pióro Tadeusz
-
Połać i szum
Pióro Tadeusz
-
Święto języka. Szkice o relacjach mię...
Majewski Paweł
-
Słowa klucze
Anna Wierzbicka
-
Język w służbie myśli. Szkice z dziej...
Renata Grzegorczykowa
-
Polska terminologia unijna i brukselizmy
Anna Ciostek
-
Literackie obrazy kultury. Perspektyw...
Zych Justyna
-
Język ukraiński i polski: studium kon...
Kononenko Iryna
-
Język w działaniu i działania na języku
Krystyna Waszakowa
-
Ernest Hemingway
Czułowska Barbara, Dąbek Ewa
-
Zaburzenia mowy we wczesnej fazie cho...
Kamila Potocka-Pirosz
-
Kultura koreańska od kuchni rytuały, ...
Huszcza Romuald, Ikushima Maho, Majewski Jan
-
Gdybym znał dobrze język polski...
praca zbiorowa
-
Liber Romani. Studia ofiarowane Roman...
Grzegorz Pac, Krzysztof Skwierczyński
-
Miłość a pedagogika
Kamiński Krzysztof