Elementy trzeciej kultury w procesie tłumaczenia
154 Kč 246 Kč
Książka przedstawia polikonfrontatywną analizę zabiegów translatorskich zastosowanych w działaniach translacyjnych ukierunkowanych na tłumaczenie elementów trzeciej kultury zjawiska, któremu dotychczas przypisywano marginalny charakter w badaniach nad translacją. Celem badań usytuowanych w paradygmacie translatoryki antropocentrycznej było omówienie istoty elementów trzeciej kultury, jak również prześledzenie, za pomocą jakich technik i w ramach jakich strategii tłumaczeniowych nazwy elementów trzeciej kultury zostały przetłumaczone w przekładach pięciu dzieł literatury Holenderskich Indii Wschodnich autorstwa dwóch holenderskich pisarek Madelon Szkely-Lulofs (18991958): Rubber. Roman uit Deli i Koelie oraz Helli S. Haasse (19182011): Oeroeg, Heren van de thee i Sleuteloog na języki niemiecki i polski.
Michał Gąska doktor nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa, translatoryk, germanista i niderlandysta, asystent w Zakładzie Translatoryki i Glottodydaktyki Instytutu Filologii Germańskiej Uniwersytetu Wrocławskiego. Jego zainteresowania naukowe obejmują problematykę przekładu nazw elementów kulturowych w tekstach literackich oraz zagadnienia związane z tłumaczeniem elementów języków specjalistycznych w tekstach niespecjalistycznych (literackich i audiowizualnych), a także translodydaktykę. Swoje refleksje naukowe lokuje w paradygmacie translatoryki antropocentrycznej. W ramach działalności naukowej uczestniczy w pracach kolegium redakcyjnego czasopisma naukowego Studia Translatorica.
Autor: | Michał Gąska |
Nakladatel: | Universitas |
ISBN: | 9788324237289 |
Rok vydání: | 2021 |
Jazyk : | Polština |
Vazba: | Měkká |
Počet stran: | 276 |
-
Blue team i cyberbezpieczeństwo
Michał Gąska
-
Harry Rowohlt i Caspar von Schrenck-N...
Małyszek Tomasz
-
Wiem, o co ci chodziło…
Słonimski Antoni
-
Dwa światy
Grzeloński Bogdan
-
Włosko-polskie pogranicze literackie ...
Łukaszewicz Justyna
-
Literatura i jej konteksty
Monika Malessa-Drohomirecka
-
Tabu w literaturze i sztuce Wczoraj i...
-
Fragmenty lunarne.
Marian Stala
-
Lektorzy języka angielskiego w między...
Podhajecka Mirosława
-
Wyrazić nienazwane
Ilona Witkowska
-
Minimum leksykalne języka rosyjskiego...
Dorota Drużyłowska
-
Stanisław August
Cat-Mackiewicz
-
Ramiona Antajosa. Z teorii i historii...
Mikołajczak Małgorzata
-
Pisma wybrane (Ludwig Jekels)
Jekels Ludwig
-
Epistula privata
Marczyńska Julia
-
Sitcom amerykański
Proczkowska Kwiryna