Hlas Páně tříští cedry
51 Kč
Sleva až 70% u třetiny knih
Překlad žalmů dokončil Václav Renč po 30. říjnu 1972, šlo tedy o jeho poslední významnou literární práci (1911-1973). Naše vydání vychází z textu poslední ruky, jímž je autorizovaný strojopisný rukopis, zachovaný v pozůstalosti. Doposud jsou překlady známy především z opisů, ale také např. z cyklostylového vydání žaltáře z roku 1974, které vyšlo „jen pro vnitřní potřebu“ tehdejší olomoucké bohoslovecké fakulty. Renč v něm jako překladatel ovšem nemohl být uveden. <BR>Podnět k Renčově překladu žalmů dal zřejmě doc. ThDr. Josef Bradáč a P. Ladislav Simajchl. Významným spolupracovníkem byl ThDr. Jaromír Tobola (1916-1988), profesor Starého zákona, jeden z nejvýznamnějších českých biblistů. V autorově pozůstalosti se zachovalo přes osmdesát strojopisných stran odborných Tobolových poznámek k Renčově překladu, které básník akceptoval.<BR>Jde o překlad básnický, třebaže zároveň významově přesný – a jako básnickou knihu jej také vydáváme. Název knihy je redakční.
Autor: | Václav Renč |
Nakladatel: | Karmelitánské nakladatelství |
ISBN: | 9788071954194 |
Rok vydání: | CZE |
Jazyk : | Čeština |
Vazba: | CZE |
Mohlo by se vám také líbit..
-
Y Bible
Georg von Lengerke
-
Žít s moudrostí včel
Sládek Karel
-
Plná slávy
Bruce Marshall
-
Bratr František - Kreslené vtipy Gerh...
Mester Gerhard
-
Skutky milosrdenství
Millitelová Cettina
-
Výstup na horu manželství
Elias Vella
-
Anonymní katolík
Thierry Bizot
-
Bratr Dominik
Oldřich Selucký
-
Oni nás stvořili
Jan Paulas
-
Vánoční přání
Hana Pinknerová
-
Koukej, mami!
Františka Böhmová
-
Otec dětí ulice
Stefano Stimamiglio
-
Bůh milosrdný, nebo trestající?
Vlková Gabriela Ivana
-
Příhody mého života
Roman Brandstaetter
-
Rebe, že se nestyděj
Salcia Landmannová
-
Novéna se svatou Alžbětou od Trojice
Burgerová Milada Jiřina