Hlas Páně tříští cedry
48 Kč
Sleva až 70% u třetiny knih
Překlad žalmů dokončil Václav Renč po 30. říjnu 1972, šlo tedy o jeho poslední významnou literární práci (1911-1973). Naše vydání vychází z textu poslední ruky, jímž je autorizovaný strojopisný rukopis, zachovaný v pozůstalosti. Doposud jsou překlady známy především z opisů, ale také např. z cyklostylového vydání žaltáře z roku 1974, které vyšlo „jen pro vnitřní potřebu“ tehdejší olomoucké bohoslovecké fakulty. Renč v něm jako překladatel ovšem nemohl být uveden. <BR>Podnět k Renčově překladu žalmů dal zřejmě doc. ThDr. Josef Bradáč a P. Ladislav Simajchl. Významným spolupracovníkem byl ThDr. Jaromír Tobola (1916-1988), profesor Starého zákona, jeden z nejvýznamnějších českých biblistů. V autorově pozůstalosti se zachovalo přes osmdesát strojopisných stran odborných Tobolových poznámek k Renčově překladu, které básník akceptoval.<BR>Jde o překlad básnický, třebaže zároveň významově přesný – a jako básnickou knihu jej také vydáváme. Název knihy je redakční.
Autor: | Václav Renč |
Nakladatel: | Karmelitánské nakladatelství |
ISBN: | 9788071955191 |
Rok vydání: | CZE |
Jazyk : | Čeština |
Vazba: | CZE |
Mohlo by se vám také líbit..
-
Vánoční přání
Hana Pinknerová
-
Koukej, mami!
Františka Böhmová
-
Otec dětí ulice
Stefano Stimamiglio
-
Rebe, že se nestyděj
Salcia Landmannová
-
Křesťan v záběhu
Bizot Thierry
-
Boží svědek v propasti zla - Život Et...
Bériault Yves
-
Člověk František
Gerhard Mester
-
Lovil smrt, našel život - Nový začáte...
Di Mare Franco
-
Breviář
-
Zdrávas, Maria
Bruno Ferrero
-
V botách Rybářových
West Morris
-
Tachles - Kniha židovských vtipů, ane...
-
Cesta tří králů
Oldřich Selucký
-
Nejlepší dramatik je život sám - Jaro...
Hájek Vít
-
Kardinál Stefan Wyszyński - Nekorunov...
Latka Rafal M, Zamiatała Domin, Mackiewiczová Beata,
-
S Pánem Bohem se žije naživo - Aleš O...
Aleš Opatrný