Przekład Język Kultura IV
185 Kč 188 Kč
Expedice za 2 až 3 dny
Sleva až 70% u třetiny knih
Publikacja dobrze wpisuje się w serię „Przekład – Język – Kultura”, której wcześniejsze części (I – III) zyskały sobie uznanie wśród polskich badaczy teorii i pragmatyki przekładu. Większość tekstów dotyczy przekładu w relacji język polski – język rosyjski i opiera się na teoretycznych koncepcjach rosyjskich teoretyków i badaczy przekładu. Takie rozłożenie akcentów należy powitać z radością, ponieważ jest to obszar stosunkowo mało znany polskiemu czytelnikowi, przyzwyczajonemu do rozważania koncepcji powstałych na gruncie anglosaskim oraz śledzenia analiz poświęconych przekładom z języka angielskiego i na język angielski. Cieszy też kompetentne uwzględnianie w analizach szerokiego kontekstu historycznego, politycznego i socjologicznego.
Z recenzji prof. dr hab. Elżbiety Tabakowskiej
Nakladatel: | UMCS |
ISBN: | 9788377846780 |
Rok vydání: | 2015 |
Jazyk : | Polština |
Vazba: | Měkká |
Počet stran: | 228 |
Zařazení: | Językoznawstwo |
Mohlo by se vám také líbit..
-
A Game of Thrones: the Story Continue...
George R.R. Martin
-
Mnich, který prodal své ferrari
Robin S. Sharma
-
Muž, který chtěl být šťastný
Laurent Gounelle
-
The Sun and Her Flowers
Kaur Rupi
-
The Princess Saves Herself in This One
Lovelace Amanda
-
Sirotčinec slečny Peregrinové pro pod...
Ransom Riggs
-
Darker
EL James
-
Bůh chodí po světě vždycky inkognito
Laurent Gounelle
-
Dalajlamova kočka
David Michie
-
GOGO - Kluk z internetu
Štrauch Daniel GoGo
-
Božský bastard
Christina Lauren
-
Zasvěcení
Elisabeth Haich
-
Kształtowanie kompetencji świadczenia...
Klimkowska Katarzyna, Klimkowski Konrad
-
Zasoby psychospołeczne osób w podeszł...
Wrótniak Joanna
-
Językowy obraz ślubu
Jarosz Beata
-
Ustrój polityczny RP w Konstytucji 19...