Termín obdržení zásilky
Dodací doba je ovlivněna statním svátkem ( 01.01 )
Česká pošta Čtvrtek 02.01
PPL Čtvrtek 02.01
Osobní odběr Pátek 03.01
Termíny jsou pouze orientační a mohou se lišit podle zvoleného typu platby. O Průběhu zásilky Vás budeme informovat e-mailem.
Při nákupu většího množství produktů negarantujeme dodání do zobrazeného data

Hlasy k podkování

Hlasy k podkování

236  Kč

Expedujeme 1 až 2 dny

Sleva až 70% u třetiny knih
Autorská dvojice Zdena Bratršovská a František Hrdlička není na českém literárním poli žádným nováčkem. Oba autoři zahájili svou tvůrčí dráhu jako divadelníci v experimentálním Bílém divadle z počátku sedmdesátých let, které založil František Hrdlička a jehož kmenovou členkou byla i Zdena Bratršovská. Na svém kontě mají například romány Sebranci a Báječný hotel Rezeda, novelistické triptychy Scény z mužského života a Budík pro Šípkové Růženky nebo povídkové soubory Samé milé pitvorky a Renáta nad hlavou. Pro jejich dílo byl vždy příznačný dramatický spád, živý dialog i monolog a groteskní či meditativní polohy. To nacházíme v kondenzované podobě i v jejich rozhlasové tvorbě. Hry vznikly mezi lety 1984 a 1996 a jejich premiéry uvedlo ve slovenském jazyce bratislavské rozhlasové studio v nastudování předních slovenských herců (Ladislav Chudík, Zdena Studenková, Elo Romančík, Emil Horváth ad.). V knize jsou texty uvedeny v původní podobě, tedy v češtině. Šestice her, zastoupených v tomto výboru, upoutá - dík své žánrové různorodosti - jistě i čtenáře, který není zvyklý číst dramatické texty. Účinnost všech textů zvyšuje jemně odstíněný humor, princip hravosti a bohatě rozvrstvený jazyk, nabitý významy. Čtenář se setká se zajímavými, hodnověrnými postavami, které ho přimějí, aby svůj vztah k okolnímu světu konfrontoval s jejich postoji, i když nejsou vždy jednoznačné. Autorská dvojice Zdena Bratršovská a František Hrdlička není na českém literárním poli žádným nováčkem. Oba autoři zahájili svou tvůrčí dráhu jako divadelníci v experimentálním Bílém divadle z počátku sedmdesátých let, které založil František Hrdlička a jehož kmenovou členkou byla i Zdena Bratršovská. Na svém kontě mají například romány Sebranci a Báječný hotel Rezeda, novelistické triptychy Scény z mužského života a Budík pro Šípkové Růženky nebo povídkové soubory Samé milé pitvorky a Renáta nad hlavou. Pro jejich dílo byl vždy příznačný dramatický spád, živý dialog i monolog a groteskní či meditativní polohy. To nacházíme v kondenzované podobě i v jejich rozhlasové tvorbě. Hry vznikly mezi lety 1984 a 1996 a jejich premiéry uvedlo ve slovenském jazyce bratislavské rozhlasové studio v nastudování předních slovenských herců (Ladislav Chudík, Zdena Studenková, Elo Romančík, Emil Horváth ad.). V knize jsou texty uvedeny v původní podobě, tedy v češtině. Šestice her, zastoupených v tomto výboru, upoutá - dík své žánrové různorodosti - jistě i čtenáře, který není zvyklý číst dramatické texty. Účinnost všech textů zvyšuje jemně odstíněný humor, princip hravosti a bohatě rozvrstvený jazyk, nabitý významy. Čtenář se setká se zajímavými, hodnověrnými postavami, které ho přimějí, aby svůj vztah k okolnímu světu konfrontoval s jejich postoji, i když nejsou vždy jednoznačné. Autorská dvojice Zdena Bratršovská a František Hrdlička není na českém literárním poli žádným nováčkem. Oba autoři zahájili svou tvůrčí dráhu jako divadelníci v experimentálním Bílém divadle z počátku sedmdesátých let, které založil František Hrdlička a jehož kmenovou členkou byla i Zdena Bratršovská. Na svém kontě mají například romány Sebranci a Báječný hotel Rezeda, novelistické triptychy Scény z mužského života a Budík pro Šípkové Růženky nebo povídkové soubory Samé milé pitvorky a Renáta nad hlavou. Pro jejich dílo byl vždy příznačný dramatický spád, živý dialog i monolog a groteskní či meditativní polohy. To nacházíme v kondenzované podobě i v jejich rozhlasové tvorbě. Hry vznikly mezi lety 1984 a 1996 a jejich premiéry uvedlo ve slovenském jazyce bratislavské rozhlasové studio v nastudování předních slovenských herců (Ladislav Chudík, Zdena Studenková, Elo Romančík, Emil Horváth ad.). V knize jsou texty uvedeny v původní podobě, tedy v češtině. Šestice her, zastoupených v tomto výboru, upoutá - dík své žánrové různorodosti - jistě i čtenáře, který není zvyklý číst dramatické texty. Účinnost všech textů zvyšuje jemně odstíněný humor, princip hravosti a bohatě rozvrstvený jazyk, nabitý významy. Čtenář se setká se zajímavými, hodnověrnými postavami, které ho přimějí, aby svůj vztah k okolnímu světu konfrontoval s jejich postoji, i když nejsou vždy jednoznačné.
Rok vydání: 2011
Jazyk : Čeština
Druh: 1 x kniha
Vazba: vázaná
Počet stran: 194
Zařazení: výbory česká dramata rozhlasové hry
Mohlo by se vám také líbit..