Language and Culture Contact
304 Kč
Publikacja poświęcona jest szesnastowiecznemu manuskryptowi z Nowej Hiszpanii (ob. Meksyk), zawierającemu trójjęzyczny słownik hiszpańsko-łacińsko-nahuatl. Jest to najstarsze znane dzieło leksykograficzne poświęcone jednemu z rdzennych języków Ameryk. Rękopis ten jest prawdopodobnie dziełem indiańskiego intelektualisty działającego w środowisku franciszkańskim, najprawdopodobniej w Colegio de Santa Cruz de Tlatelolco. Celem publikacji jest przeanalizowanie poświadczonego w badanym manuskrypcie słownictwa nahuatl pod kątem wpływu kultury hiszpańskiej i jej języków kastylijskiego i łaciny.
Autor: | Szymon Gruda |
Nakladatel: | Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego |
ISBN: | 9788363636807 |
Rok vydání: | 2020 |
Jazyk : | Polština |
Vazba: | Měkká |
Počet stran: | 218 |
-
Studia wybrane z dziejów społeczeństw...
Karol Modzelewski
-
Pożary w miastach Rzeczypospolitej w ...
Karpiński Andrzej, Paradysz Stanisław, Soroka Paweł, Żółtkowski Wiesław
-
Polsko-niemiecki słownik etykiety jęz...
Marcjanik Małgorzata
-
Psychologia myślenia spiskowego
Monika Grzesiak-Feldman
-
David Foster Wallace
Jarosław Hetman
-
Obyczaje i życie codzienne na przestr...
Patrycja Czarnecka, Wojciech Milej, Agata Niedzie
-
Szczerość
Agata Sikora
-
Korespondencja Fryderyka Chopina T.2 ...
Zofia Helman, Zbigniew Skowron, Hanna Wróblewska-
-
Kultura koreańska od kuchni rytuały, ...
Huszcza Romuald, Ikushima Maho, Majewski Jan
-
Dowody cyfrowe teoria i praktyka...
Piotr Lewulis
-
Bitnicy
Paryż Marek
-
Koreańskie światy kobiet..
Huszcza Romuald, Ikushima Maho, Majewski Jan
-
Jaką płeć ma robotnica?
Katarzyna Sarba, Anna Zalewska
-
Thomas Pynchon
Pióro Tadeusz
-
Mieszczanie i podatki. Nierówności ma...
Katarzyna Wagner
-
Kościół w świecie późnego antyku
Wipszycka Ewa