Przejęzyczenie
37
%
169 Kč 268 Kč
Sleva až 70% u třetiny knih
W raju, jak chętnie myślimy, wszyscy z pewnością rozmawiali po polsku. Musimy się jednak pogodzić z tym, że ani Tomasz Mann nie był Polakiem, ani nawet Dostojewski nie pisał po polsku. Dlatego warto przeczytać, co o swojej pracy mówią uznani tłumacze Flauberta, Nabokova, Joyce’a, Woolf, Márqueza, Coetzee’go oraz wielu innych autorów. Przeczytać także i o tym, jak się trudzą, by nas na nowo zaprowadzić do raju – raju literatury.
O pracy nad przekładami fascynująco opowiadają: Carlos Marrodán Casas, Andrzej Jagodziński, Małgorzata Łukasiewicz, Teresa Worowska, Magda Heydel, Ireneusz Kania, Piotr Sommer, Anna Wasilewska, Jerzy Jarniewicz, Ryszard Engelking, Jan Gondowicz oraz Michał Kłobukowski.
Zrealizowano w ramach stypendium Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego
Autor: | Zaleska Zofia |
Nakladatel: | Czarne |
ISBN: | 9788380491489 |
Rok vydání: | 2015 |
Jazyk : | Polština |
Vazba: | twarda |
Počet stran: | 360 |
Zařazení: | Literaturoznawstwo |
Mohlo by se vám také líbit..
-
Zapomniane słowa
Magdalena Budzińska
-
Listy do mojego oprawcy
Asadi Huszang
-
Antologia polskiego reportażu XX wiek...
-
Antologia Polskiego reportażu XX wiek...
red. Mariusz Szczygieł
-
Obciążeni
Aly Gotz
-
Jutro przypłynie królowa
Wasielewski Maciej
-
Sennik ciem i motyli
Robert Pucek
-
Wschód
Stasiuk Andrzej
-
Kolaboracja
Urwand Ben
-
Granice marzeń. O państwach nieuznawa...
Tomasz Grzywaczewski
-
Kuchnia osadników. O miłości, wędrówk...
Alibhai-Brown Yasmin
-
Oskarżam Auschwitz. Opowieści rodzinne
Grynberg Mikołaj
-
Wdrapałem się na piedestał. Nowa poez...
Czech Jerzy
-
Guguły
Grzegorzewska Wioletta
-
Audy
Jacek Hugo-Bader
-
Sycylijski mrok
Robb Peter