Skrotenie čertice (slovensky)
303 Kč
Expedice za 2 až 3 dny
Sleva až 70% u třetiny knih
Then vail your stomachs, for it is no boot,
And place your hands below your husband´s foot.
In token of which duty, if he please,
My hand is ready, may it do him ease.
Žena nech iné nič si neželá,
len padnúť k nohám svojho manžela.
Nech mi aj prsty postúpa - keď kvôli
nemu to znášam, neviem, že to bolí.
Proti posledným slovám, ktoré v tejto hre vysloví už skrotená Katarína, sa občas búria feministky - no Shakespeare sa môže iba usmievať. Veď tá čertica je nielen jednou z jeho najkrajších, ale i jednou z najemancipovanejších hrdiniek. Ktovie, či pokora, ktorú predvádza na záver, nie je len ukážkou, ako vedia ženy pri ovládaní mužov šikovne striedať stratégie.
William Shakespeare (1564 - 1616) nebol len veľký dramatik - bude sa o ňom vždy hovoriť aj ako o najväčšom básnikovi divadla.
Aj nový slovenský preklad je dielom básnika - hru preložil Ľubomír Feldek.
Preklad sa opiera o najlepšie kritické vydanie THE ARDEN SHAKESPEARE.
Autor: | Shakespeare William |
Nakladatel: | Knižní klub |
ISBN: | 978-80-551-1652-5 |
Rok vydání: | 2008 |
Jazyk : | Slovenština |
Vazba: | Paperback |
Počet stran: | 136 |
Mohlo by se vám také líbit..
-
Romeo a Julie / Romeo and Juliet
Shakespeare William
-
Hamlet, princ dánský / Hamlet, Prince...
Shakespeare William
-
Hamlet
Shakespeare William
-
Oko za oko
Shakespeare William
-
Zimná rozprávka
Shakespeare William
-
Král Jindřich IV. (1. a 2. díl) / Kin...
Shakespeare William
-
Marná lásky snaha / Love’s Labour’s Lost
Shakespeare William
-
The Tempest (A2)
Shakespeare William
-
Král Jindřich V. / King Henry V.
Shakespeare William
-
Oko za oko / Measure for Measure
Shakespeare William
-
Oko za oko / Measure for Measure
Shakespeare William
-
Romeo a Júlia
Shakespeare William
-
Zelené pahorky africké
Hemingway Ernest
-
Vojna a mier I (1. a 2. zväzok)
Lev Nikolajevič Tolstoj
-
Othello
Shakespeare William
-
Kráľ Lear
Shakespeare William