Veľa kriku pre nič (slovensky)
169 Kč 175 Kč
Expedice za 2 až 3 dny
Sleva až 70% u třetiny knih
BENEDICK. What, my dear Lady Disdain! Are you yet living?
BEATRICE. Is it possible Disdain should die, while she hath such meet food to feed
it as SignorBenedick?
BENEDIK. Ale ba! Slečna Pohŕdavá! Vy ešte žijete?
BEATRICE. Vari by pohŕdavosť mohla umrieť hladom, keď má na tanieri vás,
siňor Benedik?
Shakespeare sa rád dal inšpirovať. Nielen staršími autormi – často aj sám sebou. To najlepšie však vymyslel vždy sám. Platí to aj o hre Veľa kriku pre nič, a v nej najmä o vzťahu Beatrice a Benedika. Tí dvaja vedú medzi sebou veselú vojnu, plnú nádherne štipľavých replík – až kým nezistia, že sa vlastne majú radi.
William Shakespeare (1564 – 1616) nebol len veľký dramatik – bude sa o ňom vždy hovoriť aj ako o najväčšom básnikovi divadla.
Aj nový slovenský preklad je dielom básnika – hru preložil Ľubomír Feldek.
Preklad sa opiera o najlepšie kritické vydanie THE ARDEN SHAKESPEARE.
Aj nový slovenský preklad je dielom básnika – hru preložil Ľubomír Feldek.
Autor: | Shakespeare William |
Nakladatel: | Knižní klub |
ISBN: | 978-80-551-3609-7 |
Rok vydání: | 2013 |
Jazyk : | Slovenština |
Vazba: | Paperback |
Počet stran: | 152 |
Mohlo by se vám také líbit..
-
Romeo a Julie / Romeo and Juliet
Shakespeare William
-
Hamlet, princ dánský / Hamlet, Prince...
Shakespeare William
-
Julius Caesar
Shakespeare William
-
Hamlet
Shakespeare William
-
Oko za oko
Shakespeare William
-
Coriolanus
Shakespeare William
-
Timon Athénský / Timon of Athens
Shakespeare William
-
Zimná rozprávka
Shakespeare William
-
Král Jindřich IV. (1. a 2. díl) / Kin...
Shakespeare William
-
Marná lásky snaha / Love’s Labour’s Lost
Shakespeare William
-
The Tempest (A2)
Shakespeare William
-
Král Jindřich V. / King Henry V.
Shakespeare William
-
Torty a zákusky
Jana Horecká
-
Ako si spríjemniť a okoreniť život
Laiferová Marcela
-
Očistné polievky
Velazquez, Alison
-
Vilo Habo špeciál - Najlepšie recepty...
Habo Vilo