Tora Pięcioksiąg Mojżesza
25
%
524 Kč 698 Kč
Sleva až 70% u třetiny knih
„W przedmowie do swojego przekładu Księgi Psalmów pisze Czesław Miłosz, że decydującym powodem podjęcia tej pracy było zapoznanie się z mikrofilmem dwujęzycznego, polsko-hebrajskiego wydania Biblii z przekładem Izaaka Cylkowa. Na wydanie to zwrócił mu uwagę kolega z uniwersytetu w Berkeley, znakomity logik i matematyk Alfred Tarski. Poeta uważa, że jest to przekład zarówno poetycko piękny, jak i bardzo wierny (co przecież tak rzadko idzie w parze). Miłosz podkreśla, że Cylkow stara się zachować kolejność słów oryginału. Zauważa, że Cylkow, »wrażliwy na modulację hebrajskiej frazy, nieco inaczej kształtuje werset niż czynią to Biblie, zarówno katolickie jak i protestanckie, zawsze... ulegające wpływowi składni łacińskiej«. Przyznając się do tego, iż stale odwołuje się do jego rozwiązań, swój własny przekład określa jako »ciągłą z nim rozmowę«”.- pisze we wstępie do tłumaczenia Tory Cylkowa Henryk Halkowski.
Nakladatel: | Austeria |
ISBN: | 9788361978404 |
Rok vydání: | 2015 |
Jazyk : | Polština |
Vazba: | brožovaná/paperback |
Počet stran: | 1168 |
Zařazení: | Religioznawstwo Teologia |
Mohlo by se vám také líbit..
-
Muž, který chtěl být šťastný
Laurent Gounelle
-
Blackout
Marc Elsberg
-
Playground
Lars Kepler
-
Bez milosti
Lisa Jackson
-
Labyrint z kostí
Rollins James
-
Zlomené srdce
Weaver Tim
-
Pekelná krev
James Rollins; Rebecca Cantrellová
-
Snowboarďáci
Karel Janák; Miroslava Besserová
-
Němé oběti
Weaver Tim
-
Shantaram (anglicky)
Zuzana Beňová; Petr Hladík; Barbara Bresslau
-
Saturnin - 10. vydání
Zdeněk Jirotka
-
Řeka bohů IV - Vnitřní oko
Wilbur A. Smith
-
Klezmer Opowieść o życiu Leopolda Koz...
Cygan Jacek
-
Notes Rzymski
-
Samotny wizjoner Joseph Roth
-
Fałszywa waga
Joseph Roth