Preklad pod lupou (slovensky)
10
%
160 Kč 177 Kč
Odesíláme do 5 až 7 dní
Sleva až 70% u třetiny knih
Na jednej strane sa básnický preklad chápal v duchu prekladateľského pesimizmu ako nemožný. Percy Bysshe Shelley sa vyjadril na margo básnického prekladu slovami: '... je práve také múdre hodiť fialku do krivule, aby sme objavili formálne princípy jej farby a vône, ako usilovať sa presadiť výtvory básnika z jedného jazyka do druhého'. Často sa uvádza ajaforistický výrok amerického básnika Roberta Frosta, že 'poézia je to, čo sa pri preklade stratí'. Na druhej strane - v rámci prekladateľského opitimizmu - sa popri viere v možnosť básnického prekladu zdôrazňovala nevyhnutnosť prenosu všetkých rovín textu. Netreba zdôrazňovať, že vďaka aktívnemu prekladaniu poézie máme bližšie k druhej skupine názorov vychádzajúcej z tézy, že jestvuje - povedané slovami Jana Mukařovského - isté kolektívne vedomie o tomto svete, o objektívnej realite, ktoré je napriek všetkej rozdielnosti jazykov a kultúr prenosné.
Nakladatel: | Modrý Peter |
ISBN: | 978-80-89545-22-3 |
Rok vydání: | 2013 |
Jazyk : | Slovenština |
Vazba: | brožovaná |
Počet stran: | 156 |
Mohlo by se vám také líbit..
-
Milk and Honey
Kaur Rupi
-
Stingl Miloslav. Biografie cestovatel...
Chroust, Adam
-
Osho Zen Tarot
Thomas Greiner
-
Korán
-
Muž, který chtěl být šťastný
Laurent Gounelle
-
Škoda Octavia II. od 6/04 - Jak na to...
Etzold Hans-Rudiger Dr.
-
Den, kdy jsem se naučil žít
Laurent Gounelle
-
Vaříme podle Herbáře - 200 receptů a ...
Kateřina Winterová
-
Ženy, ktoré behali s vlkmi
-
Kmotr Mrázek Trilogie
Kmenta Jaroslav
-
Satanic Bible
LaVey, Anton Sz.
-
Děláme si to doma sami
Sarah Thomasová
-
Deti píšu Bohu
-
Nedostižný Edo a jeho detektívne príbehy
-
Príbehy o Stvorení
-
Nepovinné čítanie
Jozef Špaček