Srbská frazeologie v českém a bulharském překladu
229 Kč
Expedujeme 1 až 2 dny
Sleva až 70% u třetiny knih
Předkládaná monografie kontrastivním způsobem analyzuje české a bulharské překlady frazeologických jednotek ze dvou srbských prozaických děl: Mostu na Drině Iva Andriće (1945) a Chazarského slovníku Milorada Paviće (1984). Sleduje a popisuje případné formální, sémantické a stylistické odchylky českých a bulharských překladových řešení a zároveň se snaží odpovědět na otázku, do jaké míry hraje při přesnosti překládání frazeologie roli větší jazyková blízkost typologická (čeština je takto srbštině blíže než bulharština) a do jaké míry genetická a kulturně-historická (bulharština je takto srbštině blíže než čeština).
Autor: | Pavel Krejčí |
Nakladatel: | Masarykova Univerzita |
ISBN: | 978-80-210-8004-1 |
Rok vydání: | 2016 |
Jazyk : | Čeština |
Vazba: | brožovaná |
Počet stran: | 198 |
Mohlo by se vám také líbit..
-
Kým jsme byli, jsme a budeme
Pavel Krejčí
-
Genetika populací
-
Genetika
D. Peter Snustad
-
Boris Nikolajevič Čičerin o ruských d...
Šaur, Josef
-
Sagt mir Jemand, was Liebe ist?
Sylvie Stanovská
-
Stochistické modelování jednorozměrný...
-
Malé státy v EU: Případ české republiky
Majer, Robert
-
Slovanské literatury ve střední Evropě
-
Břeclav-Pohansko VIII.
Petr Dresler
-
Specifika řízení zpětných toků
Radoslav Škapa
-
Paleolit východních svahů Drahanské v...
Mlejnek, Ondřej
-
Hastábhinaja
Šárka Havlíčková Kysová
-
Konkurenční schopnost podniků: výsled...
Ondřej Částek
-
Autorizace elektronických transakcí a...
-
Pohybové a zdravotní aspekty v kinant...
Zvonař, Martin; Korvas, Pavel; Nykodým, Jiří
-
Vznik a vývoj satiry v římské litera...
Mariana Poláková