Poezie ve dvojím ohni
12
%
238 Kč 270 Kč
Expedice za 2 až 3 dny
Sleva až 70% u třetiny knih
Irský básník a prozaik Justin Quinn (* 1968), který od počátku devadesátých let žije v Praze a přeložil do angličtiny mimo jiné básně Petra Borkovce, Bohuslava Reynka či Jana Zábrany, předkládá v této monografii souvislý výklad obousměrných kontaktů východoevropské (především české a ruské) a anglicky psané poezie v období studené války. Na české straně zde významnou roli hraje především Jan Zábrana jakožto překladatel amerických levicových básníků a Miroslav Holub jakožto zprostředkovatel beatnické poetiky v etablovaných kruzích americké literární kritiky; dalšími důležitými jmény jsou Allen Ginsberg, Josif Brodskij či Seamus Heaney. Monografie kriticky staví na půdorysu takzvané transnacionální poetiky, jejíž teoretický výklad podává v rozsáhlé úvodní kapitole.
Autor: | Justin Quinn |
Nakladatel: | Karolinum |
ISBN: | 9788024637174 |
Rok vydání: | 2018 |
Jazyk : | Čeština |
Vazba: | brožovaná |
Počet stran: | 212 |
Mohlo by se vám také líbit..
-
Vlny a stromy
Justin Quinn
-
Československé právo a právní věda v ...
Karel Malý
-
El imaginario chicano
Kateřina Březinová
-
České probuzení z amerického snu - Pr...
Magdalena Fiřtová
-
Právní systémy Dálného východu II
Michal Tomášek
-
Politické strany
Maurice Duverger
-
Právní překlad v teorii a praxi: nový...
Marta Chromá
-
Teorie státu a státní právo v myšlení...
Radan Hain
-
Nové jevy v právu na počátku 21. stol...
Michal Tomášek
-
A Legitimate, Legal and Just War
Vilém Kolín
-
Právněhistorické studie 47-2
-
České důchody
Martin Potůček
-
Komentované dokumenty k ústavním ději...
Ján Gronský
-
Barokní architektura v Čechách
Petr Macek
-
Dějiny Francie
Linda Perina
-
Spravedlnost: Co je správné dělat
Michael Sandel