Historia de las traducciones checas de literaturas de Espaňa e Hispanoamérica
19
%
359 Kč 440 Kč
Sleva až 70% u třetiny knih
Dílo Historia de las traducciones checas de literaturas de Espaňa e Hispanoamérica autora Miloslava Uličného sleduje české překlady ze španělštiny od počátků do současnosti (1838-2004) chronologicky i z hlediska členění na žánry. Vedle úplné bibliografie zde zájemce najde historicko-kritické statě mapující též společenské a politické podmínky vydávání překladů a kritické sondy do nejvýznamnějších textů.
Autor: | Lubomír Doležel |
Nakladatel: | Karolinum |
ISBN: | 80-246-0888-X |
Rok vydání: | 2005 |
Jazyk : | Čeština |
Vazba: | Paperback |
Počet stran: | 322 |
Mohlo by se vám také líbit..
-
Heterocosmica III. - Fikční světy pro...
Lubomír Doležel
-
Barokní architektura v Čechách
Petr Macek
-
Hudební psychologie pro učitele
František Sedlák
-
Spravedlnost: Co je správné dělat
Michael Sandel
-
Psychologie osobnosti
Marie Vágnerová
-
Slovník biblické ikonografie
Jan Royt
-
Kvantová mechanika I.
Petr Kůrka
-
Výmarská republika
Dagmar Moravcová
-
Prehistorie rodu Homo
Jean Clottes
-
Metuzalém - O stárnutí a stáří
Lucie Bankovská Motlová
-
Neklidná figura
Baborovská, Sandra
-
Japonská literatura 712-1868
Švarcová Zdenka
-
Úvod do gerontologie
Rostislav Čevela
-
Obecná psychologie
Vágnerová, Marie
-
Příběhy (ne)obyčejných profesí
Miroslav Vaněk
-
Židovské tradice a zvyky
Pavla Damohorská