Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945–1953)
18
%
163 Kč 200 Kč
Sleva až 70% u třetiny knih
Práce se zabývá recepcí francouzsky psané literatury v českém prostředí v letech 1945–1953 se zaměřením na období komunistické ediční politiky (1948–1953). Na pozadí mezinárodněpolitických a vnitropolitických změn a systémových proměn české (československé) ediční politiky v poválečném období analyzuje tolerovatelné tendence v českých překladech z francouzštiny (kapitoly Realisticko-pokroková tradice a Aktuální pokroková tematika) a literární jevy z českého překladu vyloučené (kapitola Ideologicky nežádoucí literatura).
Autor: | Pavel Čech |
Nakladatel: | Muni Press |
ISBN: | 978-80-210-5466-0 |
Rok vydání: | 2011 |
Jazyk : | Čeština |
Vazba: | brožovaná/paperback |
Počet stran: | 386 |
Mohlo by se vám také líbit..
-
Dobrodružství pavouka Čendy (kapesní ...
Pavel Čech
-
Skoro tucet
Pavel Čech
-
Dědečkové
Pavel Čech
-
O zahradě
Pavel Čech
-
Dobrodružství pavouka Čendy 3.
Pavel Čech
-
Tajemná krabička
Pavel Čech
-
Dobrodružství pavouka Čendy
Pavel Čech
-
On Expressing Meaning in English Conv...
Ludmila Urbanová
-
Slovosled posesivních zájmen ve staré...
Olga Navrátilová
-
Diptera in an Industrially Affected R...
Miroslav Barták
-
S genderem na trh: Rozhodování o dalš...
Kolektiv Autorů
-
Moravskoslezská škola doktorských stu...
Jan Klápště
-
Pod ochranou Kleió - Historické obory...
Tomáš Borovský
-
Latinské proklínací tabulky na území ...
Daniela Urbanová
-
Lekcii po morfologii russkogo jazyka
Dolezel, Eva
-
Jihoslovanská frazeologie kontrastivně
Kolektiv Autorů