Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945–1953)
18
%
163 Kč 200 Kč
Sleva až 70% u třetiny knih
Práce se zabývá recepcí francouzsky psané literatury v českém prostředí v letech 1945–1953 se zaměřením na období komunistické ediční politiky (1948–1953). Na pozadí mezinárodněpolitických a vnitropolitických změn a systémových proměn české (československé) ediční politiky v poválečném období analyzuje tolerovatelné tendence v českých překladech z francouzštiny (kapitoly Realisticko-pokroková tradice a Aktuální pokroková tematika) a literární jevy z českého překladu vyloučené (kapitola Ideologicky nežádoucí literatura).
Autor: | Pavel Čech |
Nakladatel: | Muni Press |
ISBN: | 978-80-210-5466-0 |
Rok vydání: | 2011 |
Jazyk : | Čeština |
Vazba: | brožovaná/paperback |
Počet stran: | 386 |
Mohlo by se vám také líbit..
-
Dobrodružství pavouka Čendy (kapesní ...
Pavel Čech
-
Skoro tucet
Pavel Čech
-
Dědečkové
Pavel Čech
-
O zahradě
Pavel Čech
-
Dobrodružství pavouka Čendy
Pavel Čech
-
Dobrodružství pavouka Čendy 3.
Pavel Čech
-
Tajemná krabička
Pavel Čech
-
Slovosledné změny v bulharských a srb...
Helena Krejčová
-
Directed Motion at the Syntax-Semanti...
Kudrnáčová Naděžda
-
Informační bezpečnost žáků základních...
Kovářová Pavla
-
Diptera of the Pálava Biosphere Reser...
Rozkošný Rudolf
-
Posteneolitická štípaná industrie na ...
Kaňáková Ludmila
-
Národní parlamenty a evropská integra...
Kaniok Petr
-
Biblische Intertextualität in deutsch...
Trombiková Martina
-
Má to cenu? - Lekce z ekonomie
Hana Lipovská
-
Retrográdní slovník místních jmen Mor...
Šrámek Rudolf