Sedm tváří translatologie
14
%
154 Kč 180 Kč
Sleva až 70% u třetiny knih
Publikace seznamuje českého čtenáře s aktuálními translatologickými tématy, jež stojí ve středu zájmu na Pyrenejském poloostrově a která mohou být pro české prostředí metodologicky inspirativní: např. s rolí tlumočníků v dobách kolonialismu, překladatelskou prací španělských misionářů či cenzurou v překladu divadelních her. Vybrané studie jsou doplněny o krátké medailony příslušných autorů (Julio-César Santoyo, Miguel Ángel Vega, Fernando Navarro Domínguez, Antonio Bueno García, Manuel Ramiro Valderrama, Raquel Merino Álvarez).
Nakladatel: | Karolinum |
ISBN: | 9788024621951 |
Jazyk : | Čeština |
Vazba: | brožovaná |
Počet stran: | 170 |
Zařazení: | sborníky • překladatelství • teorie překladu |
Mohlo by se vám také líbit..
-
Vaříme podle Herbáře - 200 receptů a ...
Kateřina Winterová
-
Děláme si to doma sami
Sarah Thomasová
-
Ilustrované včelařství
Yves Gustin
-
Diagnostika dítěte předškolního věku
Jiřina Bednářová, Vlasta Šmardová
-
Herbář léčivých rostlin (1)
Jiří Janča
-
Somatologie
Dylevský Ivan
-
Odmaturuj! z biologie
-
Vaříme podle Herbáře č. 2
Kateřina Winterová
-
Sbírka úloh z matematiky pro 4. a 5. ...
Michaela Kaslová
-
Dějepis 4 pro gymnázia a střední školy
Jan Kuklík
-
Matematika pro gymnázia Rovnice a ner...
Jura Charvát
-
Léčíme si záda sami
-
Dějiny antropologie
Jean Clottes
-
Prehistorie rodu Homo
Jean Clottes
-
Úvod do gerontologie
Rostislav Čevela
-
Latinská lékařská terminologie
Nečas, Pavel; Čebišová, Klára; Schánělová, Eva