Umění překladu
8
%
458 Kč 495 Kč
Sleva až 70% u třetiny knih
Již čtvrté vydání dosud nepřekonané práce české teorie překladu, na které vyrůstaly generace překladatelů. Jiří Levý zevrubně popisuje překladatelský proces, zabývá se estetickými problémy překladu a rozebírá i oblasti jako překládání knižního názvu, překlad dramatu a poezie. Vychází z hlubokých znalostí literárněvědných i lingvistických a látku podává velmi srozumitelně. Kniha může posloužit nejen studentům a absolventům translatologie, literárním vědcům a kritikům, ale i zájemcům z řad veřejnosti. Aktuálnost díla dokládá i nedávné anglické vydání v prestižním nakladatelství John Benjamins. Kniha obsahuje novou předmluvu Zuzany Jettmarové, bibliografii a doplněný rejstřík.
Autor: | Jiří Levý |
Nakladatel: | Apostrof |
ISBN: | 9788087561157 |
Jazyk : | Čeština |
Vazba: | pevná |
Počet stran: | 368 |
Zařazení: | studie • literární překlady • teorie překladu |
Mohlo by se vám také líbit..