Językoznawstwo kognitywne a poetyka przekładu
108 Kč 141 Kč
Celem tej książki jest pokazanie, w jaki sposób szkoła współczesnego językoznawstwa, znana jako „językoznawstwo kognitywne” (cognitive linguistics) czy też – ściślej rzecz ujmując – jego wersja stworzona w Stanach Zjednoczonych przez Rolanda W. Langackera, George’a Lakoffa i ich uczniów, może okazać się pożyteczna dla tłumaczy i teoretyków przekładu (zarówno orientacji „językoznawczej”, jak i „literackiej”), ucząc ich wnikliwego czytania tekstu oraz dostarczając praktycznych wskazówek. Mam nadzieję, ze uda mi się przedstawić argumenty potwierdzające tezę dość powszechnie uznaną za prawdziwą: mianowicie, że tradycyjne rozdzielenie linią demarkacyjną domeny językoznawstwa od domeny teorii literatury jest równie sztuczne i niepotrzebne, jak rozgraniczanie „języka” i „sztuki słowa”.\nze Wstępu
\nAutor: | Tabakowska Elżbieta |
Nakladatel: | Universitas |
ISBN: | 9788324230631 |
Rok vydání: | 2016 |
Jazyk : | Polština |
Vazba: | měkká |
Počet stran: | 188 |
-
Cognitive Linguistics in Action
Tabakowska Elżbieta
-
Językoznawstwo zastosowane
Tabakowska Elżbieta
-
Historia tanga dla początkujących i z...
Ewa Stala
-
Kronika Jana z Czarnkowa
Jan z Czarnkowa
-
Wierszyki wspomagające naukę gramatyki
Izabela Rutkowska
-
Pisma wybrane 1958-1968 t 2
Bartoszewski Władysław
-
Jak to łatwo powiedzieć Ćwiczenia kom...
Danuta Gałyga
-
Kaja. Biografia Kai Danczowskiej
Katarzyna Marczak
-
Miasto i polityka
Jacek Puchla
-
Stulecie krakowskich detektywów
Jan Widacki
-
Amazoński Inny. Wizerunek rdzennych m...
Aleksandra Wierucka
-
Ikonologia
Ripa Cesare
-
Harry Rowohlt i Caspar von Schrenck-N...
Małyszek Tomasz
-
Wiem, o co ci chodziło…
Słonimski Antoni
-
Zielone oczy
Cat-Mackiewicz
-
Jak czytać malarstwo polskie
Folga-Januszewska Dorota