Predperevodcheskiy analiz teksta kak pervyy etap stikhotvornogo perevoda
220 Kč 240 Kč
Tłumacz musi odpowiedzieć na pytanie, „co przetłumaczyć?” a więc określić, „jakie są jego dominanty” i „jak przetłumaczyć?” a więc „jakie są możliwości translacji?” ale przede wszystkim winien on wiedzieć, „dlaczego?” podejmuje takie, a nie inne decyzje, motywowane pytaniem o powód i cel swoich działań.
\nPowód – chodzi oto, co zmusza mnie-tłumacza do poszukiwania potencjalnych odpowiedników i dokonywania transformacji oraz cel, a więc to, co chcę osiągnąć, dokonując tych manipulacji. Z określeniem celu łączy się określenie własnej motywacji translatorskiej, czego efektem jest dokonywanie świadomych (uświadamianych sobie) wyborów w procesie przekładu.
\nZ Zakończenia
\n„W polskiej literaturze przekładoznawczej nie istnieje ani jedna monografia, która analizowałaby teksty literackie jako teksty wyjściowe z perspektywy obranej przez Autorkę (tym bardziej z częścią materiałową rosyjsko-polską, opracowaną na podstawie własnych tłumaczeń) […]. Obecnie na rynku wydawniczym prace poświęcone warsztatowi tłumacza (w tym analizie pretranslacyjnej) dotyczą wyłącznie przekładu pisemnego tekstów specjalistycznych, nie zaś literatury pięknej. Publikacja Anny Bednarczyk wypełnia zatem lukę także w obszarze dydaktyki przekładu.
\nZ recenzji prof. dr hab. Doroty Urbanek
\nAutor: | Bednarczyk Anna |
Nakladatel: | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego |
ISBN: | 9788381426312 |
Rok vydání: | 2019 |
Jazyk : | Ruština |
Vazba: | měkká |
Počet stran: | 168 |
-
Myślenie w edukacji
Lipman, Matthew
-
Testy dla kandydatów na studia techni...
Białecka-Florjańczyk Ewa, Włostowska Joanna
-
Myśliwski-Bocheński Rozmowy istotne
Bocheński Tomasz
-
Pedagogika przedszkolna z metodyką
Tadeusz Jamłużna, Wiesława Leżańska
-
Design thinking dla edukatorów
Beata Michalska-Dominiak, Piotr Grocholiński
-
Liegko i prosto. Urowień A2-B1. Uczeb...
Kuca Zoja, Curkan-Dróżka Ełona, Bojanowska Ewa, Nevzorova-Kmech Elena, Rodak Anna
-
Jędrzej Moraczewski Wspomnienia Ludzi...
-
Historio, historio, cóżeś ty za pani
Rafał Stobiecki
-
Zależne Zwierzęta Rozumne
MacIntyre Alasdair
-
Róża Luksemburg a rewolucja rosyjska
Ciołkosz Adam
-
Teoria gier
Binmore, Ken
-
Jurysprudencja 17
Byczyński Marcin J.
-
Zeszyt laboratoryjny dla studentów ki...
Seliger Piotr
-
Chadidża i jej czarnookie siostry
Brzozowska Zofia
-
Znajdź z polskim wspólny język
Biernacka Michalina
-
Techniki socjoterapeutyczne w pracy z...
Szczepanik Renata, Jaros Agnieszka