Krkavec / The Raven
17
%
289 Kč 350 Kč
Odesíláme do 3 až 5 dní
Sleva až 70% u třetiny knih
Poeova slavná báseň „The Raven“ znovu vychází v překladu Tomáše Jacka (druhé vydání).
V dosavadním úsilí českých umělců sahajících po tomto překladatelském grálu představuje Jackův mistrný převod naprosto zlomový bod. Je to totiž poprvé, co překladatel věnuje vyváženou pozornost veškerým aspektům původního textu Poeovy básně, aniž by některé nadměrně akcentoval, jiné zas deformoval či opomíjel. Postupuje přitom s matematickou důkladností, avšak rovněž s neobyčejným jazykovým citem.
Pro Jacka–překladatele je maximální obsahová přesnost stejnou samozřejmostí jako zachování rytmického a rýmového schématu. Jacko–básník čtenářům ovšem zároveň dokonale zprostředkovává přirozený a mluvný jazyk originálu: živý jazyk oproštěný od plytkých přirovnání, metafor, slovosledných veletočů a laciných poetických příkras, zato však plný idiomů, repeticí a v neposlední řadě zvukomalebných prostředků. Z anglického textu navíc do textu českého pronikají i jemné záblesky Poeovy ironie a humoru, bez nichž by jinak tíživá nálada proslulé sychravé prosincové noci nebyla úplná. Konečně. Konečně k českému čtenáři „Krkavce“ promlouvá nikoli snaživý překladatel, nýbrž ospalý, zmatený, vystrašený, mírně pobavený, velmi rozzlobený a nakonec zcela bezmocný vypravěč – ústřední postava Poeovy básně.
V novém, graficky neotřele zpracovaném vydání se české veřejnosti dostává do rukou jedno z vrcholných děl moderního českého překladu.
V dosavadním úsilí českých umělců sahajících po tomto překladatelském grálu představuje Jackův mistrný převod naprosto zlomový bod. Je to totiž poprvé, co překladatel věnuje vyváženou pozornost veškerým aspektům původního textu Poeovy básně, aniž by některé nadměrně akcentoval, jiné zas deformoval či opomíjel. Postupuje přitom s matematickou důkladností, avšak rovněž s neobyčejným jazykovým citem.
Pro Jacka–překladatele je maximální obsahová přesnost stejnou samozřejmostí jako zachování rytmického a rýmového schématu. Jacko–básník čtenářům ovšem zároveň dokonale zprostředkovává přirozený a mluvný jazyk originálu: živý jazyk oproštěný od plytkých přirovnání, metafor, slovosledných veletočů a laciných poetických příkras, zato však plný idiomů, repeticí a v neposlední řadě zvukomalebných prostředků. Z anglického textu navíc do textu českého pronikají i jemné záblesky Poeovy ironie a humoru, bez nichž by jinak tíživá nálada proslulé sychravé prosincové noci nebyla úplná. Konečně. Konečně k českému čtenáři „Krkavce“ promlouvá nikoli snaživý překladatel, nýbrž ospalý, zmatený, vystrašený, mírně pobavený, velmi rozzlobený a nakonec zcela bezmocný vypravěč – ústřední postava Poeovy básně.
V novém, graficky neotřele zpracovaném vydání se české veřejnosti dostává do rukou jedno z vrcholných děl moderního českého překladu.
Autor: | Edgar Allan Poe |
Nakladatel: | Togga |
ISBN: | 9788074762086 |
Rok vydání: | 2021 |
Jazyk : | Čeština |
Vazba: | vázaná |
Počet stran: | 48 |
Mohlo by se vám také líbit..
-
Muži s dýmkou
Edgar Allan Poe
-
Opowieści niezwykłe
Edgar Allan Poe
-
Zlatý skarabeus
Edgar Allan Poe
-
Vraždy v ulici Morgue
Edgar Allan Poe
-
Zlatý brouk The Gold-Bug
Edgar Allan Poe
-
Pád do Maelströmu a jiné povídky
Edgar Allan Poe
-
Príbehy Arthura Gordona Pyma
Edgar Allan Poe
-
Level 5: Outstanding Short Stories Bo...
Edgar Allan Poe
-
Level 3: The Black Cat and Other Stories
Edgar Allan Poe
-
Level 5: Tales of Mystery and Imagina...
Edgar Allan Poe
-
Vraždy a jiné zběsilosti
Edgar Allan Poe
-
Jáma a kyvadlo
Edgar Allan Poe
-
Foucault a Deleuze: O těle, experimen...
Martin Charvát
-
Úvod do logiky Lvovsko-varšavské školy
Zuzana Rybaříková
-
Poučený estetický postoj
Barbora Řebíková
-
Země a svět v uměleckém díle
Jaroslav Novotný