Przekład jako aneksja kulturowa dzieła
225 Kč 275 Kč
Tom zawiera rozprawy poświęcone przekładom dzieł obcych na język polski oraz dzieł polskich na włoski i niemiecki. W centrum problematyki translatologicznej sytuują się akty przeniesienia tekstu na grunt kultury przyjmującej oraz strategie jego przyswojenia omawiane w odniesieniu do dzieł wybranych z szerokiego spektrum historycznego: od XVI do XX wieku. Autorami rozpraw są badacze polscy oraz uczeni zagraniczni, łączący kompetencje badaczy i tłumaczy literatury polskiej.
\n\n
Translation as Cultural Annexation of the Work
\nThe book contains dissertations on translating foreign works into Polish and the Polish ones into Italian and German. What constitutes translatology is the transfer of a text into new culture and the strategies used to assimilate it. They are discussed in reference to selected works from the 16th to the 20th century. The authors are Polish and foreign scholars who are both researchers and translators of Polish literature.
\nNakladatel: | Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego |
ISBN: | 9788323552376 |
Rok vydání: | 2021 |
Jazyk : | Polština |
Vazba: | pevná |
Počet stran: | 384 |
-
SAS Příručka jak přežít
John Wiseman
-
Bratrstvo neohrožených
Stephen E. Ambrose
-
Děti, které přežily Mengeleho
Eva Mozes Kor
-
Katalog německých vyznamenání 1933 - ...
Marek Charvát
-
Svědkové z továrny na smrt
Martin Freibauer
-
Mossad
Ian Black
-
Pouštní horečka
Kmenta Jaroslav
-
Válka na východě
-
Uniformy a označení příslušníků zbran...
Wade Krawczyk; Peter Lukacs
-
Spálená země
Paul Carell
-
Hitlerovy horské jednotky
-
Čekání na smrt
Milan Hes
-
Aktualne wyzwania prawa wyborczego
-
Minding the Gaps and Challenging the ...
-
Topografia wyobraźni anhellicznej Mod...
Chilińska Milena
-
Egipska popkrólowa
Kulpa Karolina Anna