Przekład jako aneksja kulturowa dzieła
224 Kč 274 Kč
Tom zawiera rozprawy poświęcone przekładom dzieł obcych na język polski oraz dzieł polskich na włoski i niemiecki. W centrum problematyki translatologicznej sytuują się akty przeniesienia tekstu na grunt kultury przyjmującej oraz strategie jego przyswojenia omawiane w odniesieniu do dzieł wybranych z szerokiego spektrum historycznego: od XVI do XX wieku. Autorami rozpraw są badacze polscy oraz uczeni zagraniczni, łączący kompetencje badaczy i tłumaczy literatury polskiej.
\n\n
Translation as Cultural Annexation of the Work
\nThe book contains dissertations on translating foreign works into Polish and the Polish ones into Italian and German. What constitutes translatology is the transfer of a text into new culture and the strategies used to assimilate it. They are discussed in reference to selected works from the 16th to the 20th century. The authors are Polish and foreign scholars who are both researchers and translators of Polish literature.
\nNakladatel: | Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego |
ISBN: | 9788323552376 |
Rok vydání: | 2021 |
Jazyk : | Polština |
Vazba: | pevná |
Počet stran: | 384 |
-
Encyklopedie českých klášterů
Pavel Vlček
-
Praga mysteriosa
Milan Špůrek
-
Cabin Porn
Klein, Zach
-
Chrám svatého Víta
-
Větrné mlýny
Iva Hoňková
-
Architektura
Ondřej Šefců
-
Praha Karla IV.
Jan Royt
-
Technika budov
Klaus Daniels
-
Posvátná geometrie
Miranda Lundy
-
99 domů 2
Jan Jakub Tesař
-
The Design of Everyday Things
Norman, Donald A.
-
Střecha nad hlavou
-
Aztecka układanka
Madajczak Julia, Granicka Katarzyna, Gruda Szymon, Jaglarz Monika, Rojas José Luis de
-
Aktualne wyzwania prawa wyborczego
-
Minding the Gaps and Challenging the ...
-
Egipska popkrólowa
Kulpa Karolina Anna