Przekład jako aneksja kulturowa dzieła
233 Kč 281 Kč
Tom zawiera rozprawy poświęcone przekładom dzieł obcych na język polski oraz dzieł polskich na włoski i niemiecki. W centrum problematyki translatologicznej sytuują się akty przeniesienia tekstu na grunt kultury przyjmującej oraz strategie jego przyswojenia omawiane w odniesieniu do dzieł wybranych z szerokiego spektrum historycznego: od XVI do XX wieku. Autorami rozpraw są badacze polscy oraz uczeni zagraniczni, łączący kompetencje badaczy i tłumaczy literatury polskiej.
\n\n
Translation as Cultural Annexation of the Work
\nThe book contains dissertations on translating foreign works into Polish and the Polish ones into Italian and German. What constitutes translatology is the transfer of a text into new culture and the strategies used to assimilate it. They are discussed in reference to selected works from the 16th to the 20th century. The authors are Polish and foreign scholars who are both researchers and translators of Polish literature.
\nNakladatel: | Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego |
ISBN: | 9788323552376 |
Rok vydání: | 2021 |
Jazyk : | Polština |
Vazba: | pevná |
Počet stran: | 384 |
-
Vánoční omalovánky
-
Digitální fotografie polopatě
Ondřej Neff
-
Malý princ - Zápisky a myšlenky
Antoine de Saint-Exupéry
-
Srí Lanka - Průvodce se samostatnou c...
Zuzana Beňová; Petr Hladík; Barbara Bresslau
-
Řeky Londýna
Ben Aaronovitch
-
Minecraft - Vydoluj maximum!
Stephen O’Brien
-
1001 tipů a triků pro Microsoft Windo...
Josef Pecinovský
-
Odpoledne křesťanství
Tomáš Halík
-
Dědečku, už chodím do školy
-
Ve službách zla
Robert Galbraith
-
Zákon smečky (4) - Trnitá cesta
Erin Hunter
-
Atentát na Heydricha
František Emmert
-
Aktualne wyzwania prawa wyborczego
-
Minding the Gaps and Challenging the ...
-
Kozacy w Rosji Borysa Jelcyna (1989-1...
LESZEK SZEREPKA
-
Od schematyzmu transcendentalnego do ...
Weichert Katarzyna