The Well at Morning
515 Kč
Sleva až 70% u třetiny knih
První překlad reprezentativního výběru básní Bohuslava Reynka do angličtiny si klade náročný cíl představit zahraničním čtenářům svébytného vysočinského tvůrce včetně dobového a výtvarného kontextu jeho díla. Krom vlastních překladů pořízených básníkem a překladatelem Justinem Quinnem kniha přináší také doprovodné texty, které reflektují obraz české poezie v zahraničí a ukazují B. Reynka jako evropského básníka. Literárněkritická studie M. C. Putny, translatologický esej J. Quinna a výběr 25 Reynkových grafik spolu se zasvěceným komentářem od autorova celoživotního kurátora J. Šerých činí z knihy komponovaný artefakt zajímavý i pro českého čtenáře.
Autor: | Bohuslav Reynek |
Nakladatel: | Karolinum |
ISBN: | 9788024634258 |
Rok vydání: | 2017 |
Jazyk : | Angličtina |
Vazba: | vázaná |
Počet stran: | 180 |
Mohlo by se vám také líbit..
-
Bohuslav Reynek - nástěnný kalendář 2020
Bohuslav Reynek
-
Kalendář 2020 - Bohuslav Reynek: Don ...
Bohuslav Reynek
-
Barokní architektura v Čechách
Petr Macek
-
Hudební psychologie pro učitele
František Sedlák
-
Slovník biblické ikonografie
Jan Royt
-
Teorie obrazu
Mitchell John Thomas, William
-
Everyday Spooks
Karel Michal
-
Pavel Dias
Filip Láb
-
Henrik Ibsen. Člověk a maska
Ivo de Figueiredo
-
Horizonty umění
Petr Wittlich
-
Hory a moře mezi „námi“
Martina Power
-
Roky a vteřiny
Jiří Ployhar
-
In Japan (1893-94)
Josef Kořenský
-
Saturnin
Zdeněk Antonín Jirotka
-
Praha barokní
Vít Vlnas
-
Praha secesní
Petr Wittlich